
Recherche avancée
Médias (2)
-
Revolution of Open-source and film making towards open film making
6 octobre 2011, par
Mis à jour : Juillet 2013
Langue : English
Type : Texte
-
La conservation du net art au musée. Les stratégies à l’œuvre
26 mai 2011
Mis à jour : Juillet 2013
Langue : français
Type : Texte
Autres articles (48)
-
Participer à sa traduction
10 avril 2011Vous pouvez nous aider à améliorer les locutions utilisées dans le logiciel ou à traduire celui-ci dans n’importe qu’elle nouvelle langue permettant sa diffusion à de nouvelles communautés linguistiques.
Pour ce faire, on utilise l’interface de traduction de SPIP où l’ensemble des modules de langue de MediaSPIP sont à disposition. ll vous suffit de vous inscrire sur la liste de discussion des traducteurs pour demander plus d’informations.
Actuellement MediaSPIP n’est disponible qu’en français et (...) -
Contribute to documentation
13 avril 2011Documentation is vital to the development of improved technical capabilities.
MediaSPIP welcomes documentation by users as well as developers - including : critique of existing features and functions articles contributed by developers, administrators, content producers and editors screenshots to illustrate the above translations of existing documentation into other languages
To contribute, register to the project users’ mailing (...) -
Support audio et vidéo HTML5
10 avril 2011MediaSPIP utilise les balises HTML5 video et audio pour la lecture de documents multimedia en profitant des dernières innovations du W3C supportées par les navigateurs modernes.
Pour les navigateurs plus anciens, le lecteur flash Flowplayer est utilisé.
Le lecteur HTML5 utilisé a été spécifiquement créé pour MediaSPIP : il est complètement modifiable graphiquement pour correspondre à un thème choisi.
Ces technologies permettent de distribuer vidéo et son à la fois sur des ordinateurs conventionnels (...)
Sur d’autres sites (3321)
-
Is it possible to determine if a subtitle track is imaged based or text based with ffprobe
21 février 2021, par ShexI'm writing a script that burns subtitles into video files to prepare them for a personal stream I'm hosting. I'm having a hard time finding which type of subtitle is used in the file. I use ffprobe to get the files' information, and I can get stuff like the codec type, but I was wondering if there is a way to determine if a subtitle track is image based or text based. I can only think of getting a list of all possible codecs and match the codec type with this list but it would be very useful to have an info somewhere that can tell me "OK this is an image-based subtitle track", as when I burn I cannot use the same filters with ffmpeg to burn image vs. text subtitles.


-
Revision fa0f418523 : Added row based extend borders Required for frame-based multithreading Change-
21 août 2012, par Scott LaVarnwayChanged Paths : Modify /vp8/decoder/decodframe.c Added row based extend borders Required for frame-based multithreading Change-Id : I361ec468b5bda7836116c5f0bf3a83f60c214a73
-
FFMPEG Windows Batch - Recursive Convert based and settings based on Frame Height
3 avril 2017, par Vahid JamaliSo I’m trying to make a batch file to use FFMPEG to convert around 1000 MP4 video files.
I want to recursively go through these folders, possibly use ffprobe to discover the frame height, and then based on the frame height options (360, 480, 720, or 1080 frame height) give them individually different ffmpeg commands.
I’ve been reading up on various approaches to this just as far as batch processing goes.
So far I’m at this stage :
for %%a in ("*.*") do C:\ffinstall\local64\bin-video\ffmpeg -i "%%a" -c:v libx264 -crf 18 -preset veryslow -tune film -refs 8 -bf 6 -aq-mode 2 -filter_complex "[0:v][1:v]overlay=30:main_h-overlay_h-30,subtitles='D:\add.ass'" -c:a copy "encoded\%%~na.mp4"
pause
Code to discover the frame height :
ffprobe -v error -show_entries stream=height -of default=noprint_wrappers=1 inputfile.mp4
Trying to figure out conditionals and how their syntax is. Also I’m getting a Unable to parse option value "add.ass" as image size error. Which I believe is due to not being to see the subtitle file.
Any suggestions on where I can start ? Thanks for any help.