
Recherche avancée
Autres articles (89)
-
Participer à sa traduction
10 avril 2011Vous pouvez nous aider à améliorer les locutions utilisées dans le logiciel ou à traduire celui-ci dans n’importe qu’elle nouvelle langue permettant sa diffusion à de nouvelles communautés linguistiques.
Pour ce faire, on utilise l’interface de traduction de SPIP où l’ensemble des modules de langue de MediaSPIP sont à disposition. ll vous suffit de vous inscrire sur la liste de discussion des traducteurs pour demander plus d’informations.
Actuellement MediaSPIP n’est disponible qu’en français et (...) -
Les sons
15 mai 2013, par -
Automated installation script of MediaSPIP
25 avril 2011, parTo overcome the difficulties mainly due to the installation of server side software dependencies, an "all-in-one" installation script written in bash was created to facilitate this step on a server with a compatible Linux distribution.
You must have access to your server via SSH and a root account to use it, which will install the dependencies. Contact your provider if you do not have that.
The documentation of the use of this installation script is available here.
The code of this (...)
Sur d’autres sites (9461)
-
Revision b98a1a43ce41afe3be303d168e308dacbb8d2d30 : Mais non, là on est revenu à la case départ. La confusion c’était entre ...
15 septembre 2010, par Committo,Ergo:sum — LogMais non, là on est revenu à la case départ. La confusion c’était entre true et continue de l’argument option de sql_getfetsel. Ce coup-ci on a bien à la fois le logout correct, le login automatique à l’install, et l’install forcée en cas de fichier corrompu. git-svn-id : (...)
-
Revision 4082 : Un espace toujours entre se connecter et le + ou le - On vérifie qu’on ...
29 septembre 2010, par kent1 — LogUn espace toujours entre se connecter et le + ou le - On vérifie qu’on gère bien le multilinguisme avant d’afficher de potentielles traductions qui ne peuvent pas exister
-
Revision 41827 : un quote qui s’était perdu entre deux attributs
21 octobre 2010, par guy.cesaro@… — Logun quote qui s’était perdu entre deux attributs