
Recherche avancée
Médias (91)
-
GetID3 - Boutons supplémentaires
9 avril 2013, par
Mis à jour : Avril 2013
Langue : français
Type : Image
-
Core Media Video
4 avril 2013, par
Mis à jour : Juin 2013
Langue : français
Type : Video
-
The pirate bay depuis la Belgique
1er avril 2013, par
Mis à jour : Avril 2013
Langue : français
Type : Image
-
Bug de détection d’ogg
22 mars 2013, par
Mis à jour : Avril 2013
Langue : français
Type : Video
-
Exemple de boutons d’action pour une collection collaborative
27 février 2013, par
Mis à jour : Mars 2013
Langue : français
Type : Image
-
Exemple de boutons d’action pour une collection personnelle
27 février 2013, par
Mis à jour : Février 2013
Langue : English
Type : Image
Autres articles (35)
-
Qu’est ce qu’un éditorial
21 juin 2013, parEcrivez votre de point de vue dans un article. Celui-ci sera rangé dans une rubrique prévue à cet effet.
Un éditorial est un article de type texte uniquement. Il a pour objectif de ranger les points de vue dans une rubrique dédiée. Un seul éditorial est placé à la une en page d’accueil. Pour consulter les précédents, consultez la rubrique dédiée.
Vous pouvez personnaliser le formulaire de création d’un éditorial.
Formulaire de création d’un éditorial Dans le cas d’un document de type éditorial, les (...) -
Publier sur MédiaSpip
13 juin 2013Puis-je poster des contenus à partir d’une tablette Ipad ?
Oui, si votre Médiaspip installé est à la version 0.2 ou supérieure. Contacter au besoin l’administrateur de votre MédiaSpip pour le savoir -
Contribute to translation
13 avril 2011You can help us to improve the language used in the software interface to make MediaSPIP more accessible and user-friendly. You can also translate the interface into any language that allows it to spread to new linguistic communities.
To do this, we use the translation interface of SPIP where the all the language modules of MediaSPIP are available. Just subscribe to the mailing list and request further informantion on translation.
MediaSPIP is currently available in French and English (...)
Sur d’autres sites (5677)
-
how to explicitly specify matroska format file to be VFR
19 janvier 2012, par UlteriorI am moving my code performing AVI recording with ffmpeg library to matroska format due to native support of VFR stated by format. Changing guess_format to
matroska
not touching any other settings produced an mkv file which seems to be ok. But the MediaInfo reports it to be CFS (30).How do I explicitly state that its VFR ?
Format : Matroska
File size : 5.27 MiB
Duration : 8s 0ms
Overall bit rate : 5 528 Kbps
Writing application : Lavf52.78.1
Writing library : Lavf52.78.1
Video
ID : 1
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Simple@L1
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : V_MPEG4/ISO/ASP
Codec ID/Info : Advanced Simple Profile
Duration : 8s 0ms
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 30.000 fps
Color space : YUV
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Writing library : Intel(R) MPEG-4 encoder based on Intel(R) IPP 6.1 build 137.36[6.1.137.779]
Language : English
Audio
ID : 2
Format : MPEG Audio
Codec ID : A_MPEG/L3
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 8s 0ms
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Language : English -
Senior Software Engineer for Enterprise Analytics Platform
28 janvier 2016, par Matthieu Aubry — JobsWe’re looking for a lead developer to work on Piwik Analytics core platform software. We have some exciting challenges to solve and need you !
You’ll be working with both fellow employees and our open-source community. Piwik PRO staff lives in New Zealand, Europe (Poland, Germany) and in the U.S. We do the vast majority of our collaboration online.
We are a small, flexible team, so when you come aboard, you will play an integral part in engineering. As a leader you’ll help us to prioritise work and grow our community. You’ll help to create a welcoming environment for new contributors and set an example with your development practices and communications skills. You will be working closely with our CTO to build a future for Piwik.
Key Responsibilities
- Strong competency coding in PHP and JavaScript.
- Scaling existing backend system to handle ever increasing amounts of traffic and new product requirements.
- Outstanding communication and collaboration skills.
- Drive development and documentation of internal and external APIs (Piwik is an open platform).
- Help make our development practices better and reduce friction from idea to deployment.
- Mentor junior engineers and set the stage for personal growth.
Minimum qualifications
- 5+ years of experience in product development, security, usable interface design.
- 5+ years experience building successful production software systems.
- Strong competency in PHP5 and JavaScript application development.
- Skill at writing tests and reviewing code.
- Strong analytical skills.
Location
- Remote work position !
- or you can join us in our office based in Wellington, New Zealand or in Wrocław, Poland.
Benefits
- Competitive salary.
- Equity in Piwik PRO.
- Remote work is possible.
- Yearly meetup with the whole team abroad.
- Be part of a successful open source company and community.
- In our Wellington (NZ) and Wroclaw (PL) offices : snacks, coffee, nap room, Table football, Ping pong…
- Regular events.
- Great team of people.
- Exciting projects.
Learn more
Learn more what it’s like to work on Piwik in our blog post
About Piwik
At Piwik and Piwik PRO we develop the leading open source web analytics platform, used by more than one million websites worldwide. Our vision is to help the world liberate their analytics data by building the best open alternative to Google Analytics.
The Piwik platform collects, stores and processes a lot of information : hundreds of millions of data points each month. We create intuitive, simple and beautiful reports that delight our users.
About Piwik PRO company
At Piwik PRO we’re solving hard problems with simple solutions that make our users and customers happy. We practise agile methodology, test driven development and fast release cycles. Our backend is mostly built in modern PHP with a bit of Python. We use MySQL/MariaDB and Redis as data stores. Our frontends is built in JavaScript using AngularJS and jQuery. Our tools include Github, Travis CI, PhpStorm and Slack.
As a Lead Software Developer for Piwik PRO, you will be writing open source code that will run on more than 200,000 servers and be used in 200+ countries and 50 languages !
Apply online
To apply for this position, please Apply online here. We look forward to receiving your applications !
-
How to get your Piwik plugin translated in many languages ?
About a year ago we introduced the Piwik Marketplace to make it easy for developers to share their plugins with all Piwik users.
As Piwik is currently available in 54 languages we would love to have as many plugins as possible available in at least a few of those languages.
Currently most plugins on the Marketplace are only available in English and sometimes some other languages. To improve this situation, we offer plugin developers the possibility to use the power of our translators community to get their plugins translated.
Some plugin developers are already using this service and some very popular plugins like BotTracker or CustomOptOut have already been translated in more than 10 languages !
Getting translations for your plugin
As long as you are developing an open source plugin hosted on Github, you may get in touch with us (translations@piwik.org) in order to get your plugin translated by the Piwik translators community.
You will need an account on Transifex.com. If you use Transifex with a social login, please ensure to set a password in your account settings. This will be required for fetching new translations into your plugin repository.
Importing your plugin’s strings in the translation platform
While doing the initial setup for your plugin, we will import your english translation file (
en.json
) in your Github plugin repository and we will configure an auto-update for this file. Source strings on Transifex will automatically synchronise with your plugin repository. When you change any string in youren.json
translation file, the updated English strings will automatically be imported in Transifex.How to fetch your plugins translations into your repository
As soon as we have set up your plugin within our Piwik project on Transifex and there are new translations available, you will be able to update your plugin translations using the Piwik console. You will need a locally installed Piwik with development mode enabled, and your plugin installed. To update the translations go to the Piwik directory on your development box and execute the following command :
./console translations:update -u {YourTransifexUserName} -p {YourTransifexPassword} -P {YourPluginName}
We are looking forward to seeing your Piwik plugins available in more languages ! For more information, check out our Translations plugin developer guide.
Happy hacking,